See clerk on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "academical clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "articled clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "articling clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "barber's clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "check clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerk-ale" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkdom" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkery" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkess" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkhood" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkish" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkism" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerklike" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkling" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerk of the course" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerk of the pipe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerk of the works" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerk of works" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerkship" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerky" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "courtesy clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "death clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "file clerk", "word": "filing clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lawclerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "law clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lay clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mail clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "overclerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "parish clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pox doctor's clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "recording clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Saint Nicholas' clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sales clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sheriff clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "subclerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "town-clerk", "word": "town clerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "underclerk" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "vestry clerk" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kelh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "clerc" }, "expansion": "Middle English clerc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "clerc" }, "expansion": "Old English clerc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "clēricus", "4": "", "5": "priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk" }, "expansion": "Late Latin clēricus (“priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "κληρικός", "pos": "adj. in church jargon", "t": "of the clergy" }, "expansion": "Ancient Greek κληρικός (klērikós, “of the clergy”, adj. in church jargon)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cleric" }, "expansion": "Doublet of cleric", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English clerc, from Old English clerc, from Late Latin clēricus (“priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk”), from Ancient Greek κληρικός (klērikós, “of the clergy”, adj. in church jargon), from κλῆρος (klêros, “lot, inheritance”, originally “shard used in casting lots”). Doublet of cleric.", "forms": [ { "form": "clerks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "clerk (plural clerks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clergy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clergyman" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cleric" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "clerical" } ], "senses": [ { "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker.", "A salesclerk; a person who serves customers in a store or market." ], "id": "en-clerk-en-noun-Y0kegnqG", "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ], [ "salesclerk", "salesclerk" ], [ "customer", "customer" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 32 13 7 7 8 7 9 1 5 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 15 8 7 7 12 13 7 6 6 14", "kind": "other", "name": "English terms with mixed convergence", "parents": [ "Terms with mixed convergence", "Terms by orthographic property", "Terms by phonemic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 49 10 5 5 5 5 6 1 5 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 32 13 7 7 7 6 10 1 6 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 32 14 6 6 6 8 10 1 5 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 24 9 7 7 8 11 8 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 23 9 7 7 7 13 13 2 5 8", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 29 10 7 7 7 11 12 3 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 24 9 7 7 8 11 8 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 10 7 7 8 9 8 5 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 10 7 7 8 9 8 5 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 24 9 7 7 10 11 8 4 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 26 10 7 7 7 13 11 4 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 10 7 7 8 11 10 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Chechen translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 36 11 6 6 5 10 11 1 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Chichewa translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 9 7 7 10 12 8 4 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 35 10 6 6 7 10 9 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 31 12 8 8 6 7 8 1 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 32 11 7 7 5 10 11 1 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 11 7 7 8 9 8 5 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 37 11 7 7 5 7 7 1 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 11 7 7 8 9 8 5 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 34 12 8 8 6 7 8 1 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 29 11 7 7 8 7 7 1 6 8", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 29 10 7 7 11 11 7 3 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 30 10 7 7 6 11 10 1 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 24 9 7 7 9 9 6 4 4 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 10 7 7 8 11 10 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 35 12 8 8 6 6 8 1 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 25 9 6 6 8 14 11 4 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 35 12 7 7 6 7 8 1 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 35 12 7 7 6 7 8 1 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 10 7 7 8 11 10 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 35 12 7 7 6 7 8 1 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 10 7 7 7 12 10 4 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Luo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 25 10 7 7 9 10 6 5 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 24 9 7 7 8 11 8 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 31 11 7 7 9 8 9 1 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 10 7 7 8 11 10 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 23 9 7 7 8 13 9 4 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 10 7 7 8 10 8 5 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 25 10 7 7 8 9 7 5 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 26 11 7 7 8 9 8 4 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 25 9 7 7 8 11 8 4 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 11 7 7 8 9 8 5 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 35 12 7 7 6 7 8 1 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 10 7 7 8 11 10 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 25 9 7 7 7 11 8 4 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 25 10 7 7 8 9 7 5 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 24 9 7 7 8 11 8 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 32 11 7 7 6 11 11 1 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sotho translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 33 13 7 7 6 6 8 1 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 32 11 7 7 6 10 11 1 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 10 7 7 8 11 10 4 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 25 10 7 7 8 9 7 5 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 10 7 7 8 11 10 4 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 10 7 7 8 11 10 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 10 7 7 8 11 10 5 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker.", "A law clerk." ], "id": "en-clerk-en-noun-tpCGnMxQ", "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ], [ "law clerk", "law clerk" ] ] }, { "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker.", "An employee at a hotel who deals with guests." ], "id": "en-clerk-en-noun-BnY5DUHD", "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ], [ "employee", "employee" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 14 9 20 9 8 9 14 4 2 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Legal occupations", "orig": "en:Legal occupations", "parents": [ "Law", "Occupations", "Justice", "People", "Work", "Society", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker.", "The chief legal advisor of a legislature or legislative chamber, who is usually also responsible for keeping minutes of sittings." ], "id": "en-clerk-en-noun-YoQ76maz", "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ], [ "legal", "legal" ], [ "advisor", "advisor" ], [ "legislature", "legislature" ], [ "chamber", "chamber" ], [ "minutes", "minutes" ], [ "sitting", "sitting" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1879, W[illiam] S[chwenck] Gilbert, Arthur Sullivan, composer, “When I Was a Lad”, in H.M.S. Pinafore; […], San Francisco: Bacon & Company, […], →OCLC, page 10:", "text": "As office boy I made such a mark\nThat they gave me the post of a junior clerk.", "type": "quote" }, { "ref": "1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:", "text": "Thus, when he drew up instructions in lawyer language, he expressed the important words by an initial, a medial, or a final consonant, and made scratches for all the words between; his clerks, however, understood him very well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker." ], "id": "en-clerk-en-noun-RAtAwjRJ", "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Quakerism", "orig": "en:Quakerism", "parents": [ "Protestantism", "Christianity", "Abrahamism", "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "7 15 8 7 7 12 13 7 6 6 14", "kind": "other", "name": "English terms with mixed convergence", "parents": [ "Terms with mixed convergence", "Terms by orthographic property", "Terms by phonemic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A facilitator of a Quaker meeting for business affairs." ], "id": "en-clerk-en-noun-tWKuMmj7", "links": [ [ "Quakerism", "Quakerism" ], [ "facilitator", "facilitator" ], [ "Quaker", "Quaker" ], [ "meeting", "meeting" ], [ "business", "business" ], [ "affair", "affair" ] ], "raw_glosses": [ "(Quakerism) A facilitator of a Quaker meeting for business affairs." ], "tags": [ "Quakerism" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 15 8 7 7 12 13 7 6 6 14", "kind": "other", "name": "English terms with mixed convergence", "parents": [ "Terms with mixed convergence", "Terms by orthographic property", "Terms by phonemic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act 4, scene 1]:", "text": "God save the King! Will no man say, amen? / Am I both priest and clerk? Well then, amen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In the Church of England, the layman that assists in the church service, especially in reading the responses (also called parish clerk)." ], "id": "en-clerk-en-noun-ji2wQeUI", "raw_glosses": [ "(archaic) In the Church of England, the layman that assists in the church service, especially in reading the responses (also called parish clerk)." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A cleric or clergyman (the legal title for clergy of the Church of England is \"Clerk in Holy Orders\", still used in legal documents and cherished by some of their number)." ], "id": "en-clerk-en-noun-yeBwVPaz", "raw_glosses": [ "(dated) A cleric or clergyman (the legal title for clergy of the Church of England is \"Clerk in Holy Orders\", still used in legal documents and cherished by some of their number)." ], "tags": [ "dated" ], "translations": [ { "_dis1": "2 8 2 2 2 2 3 79 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "cleric or clergyman", "tags": [ "masculine" ], "word": "clergue" }, { "_dis1": "2 8 2 2 2 2 3 79 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "cleric or clergyman", "tags": [ "masculine" ], "word": "crego" }, { "_dis1": "2 8 2 2 2 2 3 79 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cleric or clergyman", "tags": [ "masculine" ], "word": "clérigo" }, { "_dis1": "2 8 2 2 2 2 3 79 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cleric or clergyman", "tags": [ "masculine" ], "word": "clérigo" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "13th century, Traditional carol,\nAnd all was for an appel, an appel that he toke/As clerkès finden written in their boke." } ], "glosses": [ "A scholar." ], "id": "en-clerk-en-noun-rMRi066l", "links": [ [ "scholar", "scholar" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A scholar." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/klɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "klerk", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/klɝk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-clerk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-clerk.ogg/En-us-clerk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/En-us-clerk.ogg" }, { "ipa": "/klɐːk/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/klɜːk/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "homophone": "Clark stripped-by-parse_pron_post_template_fn" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)k" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "register" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "registrar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "scribe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "secretary" } ], "translations": [ { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "one working with records etc.", "word": "klerk" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "muwaẓẓaf", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُوَظَّف" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "muwaẓẓafa", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "مُوَظَّفَة" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "klerk", "sense": "one working with records etc.", "word": "կլերկ" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "grasenyakayin caṙayoġ", "sense": "one working with records etc.", "word": "գրասենյակային ծառայող" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "gragir", "sense": "one working with records etc.", "word": "գրագիր" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kljerk", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "клерк" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "službóvjec", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "службо́вец" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "službóŭka", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "службо́ўка" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "slúžačy", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "слу́жачы" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "slúžačaja", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "слу́жачая" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "činóvnik", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "чино́вник" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "činóvnica", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "чино́вница" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "činóvnička", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "чино́вничка" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "care:", "sense": "one working with records etc.", "word": "စာရေး" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "oficinista" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ce", "lang": "Chechen", "roman": "joxkarxo", "sense": "one working with records etc.", "word": "йохкархо" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ny", "lang": "Chichewa", "sense": "one working with records etc.", "word": "kalaliki" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one working with records etc.", "word": "書記" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shūjì", "sense": "one working with records etc.", "word": "书记" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one working with records etc.", "word": "店員" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "diànyuán", "sense": "one working with records etc.", "word": "店员" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one working with records etc.", "word": "營業員" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yíngyèyuán", "sense": "one working with records etc.", "word": "营业员" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one working with records etc.", "word": "文員" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wényuán", "sense": "one working with records etc.", "word": "文员" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "úředník" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "úřednice" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "kontorassistent" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "kontorfunktionær" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "ekspedient" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "ekspeditrice" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "klerk" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "bediende" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "one working with records etc.", "word": "komizo" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "one working with records etc.", "word": "oficisto" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "one working with records etc.", "word": "aktisto" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one working with records etc.", "word": "konttoristi" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one working with records etc.", "word": "virkailija" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "greffier" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "greffière" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "segredario" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "escribán" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "escrebente" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "tinelista" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "carteleiro" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Büroangestellte" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Angestellte" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Buchhalter" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bürokaufmann" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bürokauffrau" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gerichtsschreiber" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schreiber" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kontorist" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kontoristin" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypállilos", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "υπάλληλος" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "grammateús", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "γραμματεύς" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pakíd", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "פָּקִיד" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pkida", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "פקידה" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "klark", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "क्लर्क" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "bābū", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "बाबू" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one working with records etc.", "word": "hivatalnok" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one working with records etc.", "word": "irodai dolgozó" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "skrifstofumaður" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "one working with records etc.", "word": "klerko" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "cléireach" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "impiegato" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "impiegata" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "alt": "じむいん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jimuin", "sense": "one working with records etc.", "word": "事務員" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "alt": "てんいん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ten'in", "sense": "one working with records etc.", "word": "店員" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "alt": "しょき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shoki", "sense": "one working with records etc.", "word": "書記" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "alt": "事務員", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "samuwon", "sense": "one working with records etc.", "word": "사무원" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "alt": "書記", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seogi", "sense": "one working with records etc.", "word": "서기" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "alt": "店員", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jeomwon", "sense": "one working with records etc.", "word": "점원" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "scrība" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "luo", "lang": "Luo", "sense": "one working with records etc.", "word": "karan" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "slúžbenik", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "слу́жбеник" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "službenička", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "службеничка" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "čínovnik", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "чи́новник" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "činovnička", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "чиновничка" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pisar", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "писар" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "one working with records etc.", "word": "kerani" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "one working with records etc.", "word": "karaka" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "clèrc" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "clèrcot" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "kontorist" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "ekspeditør" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "monši", "sense": "one working with records etc.", "word": "مُنشی" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "sekreter", "sense": "one working with records etc.", "word": "سِکرِتِر" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "kârmand", "sense": "one working with records etc.", "word": "کارمَند" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "urzędnik" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "urzędniczka" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "escriturário" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "escrevente" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "secretário" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "empregado de escritório" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "secretar" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "birocrat" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "funcționar" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "klerk", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "клерк" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "činóvnik", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "чино́вник" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "činóvnica", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "чино́вница" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slúžaščij", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "слу́жащий" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slúžaščaja", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "слу́жащая" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "clèireach" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "pisar" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "beležnik" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "pisarica" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "beležnica" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "bilježnik" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "bilježnica" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "úradník" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "úradníčka" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "uradnik" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "uradnica" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "pisarniški uslužbenec" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "pisarniška uslužbenka" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "st", "lang": "Sotho", "sense": "one working with records etc.", "word": "tlelereke" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "oficinista" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "secretario" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "escribiente" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "auxiliar administrativo" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "one working with records etc.", "word": "karani" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tjänsteman" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sà-mǐian", "sense": "one working with records etc.", "word": "เสมียน" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one working with records etc.", "word": "yazman" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one working with records etc.", "word": "kâtip" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "klerk", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "клерк" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "službóvecʹ", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "службо́вець" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "službóvka", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "службо́вка" }, { "_dis1": "20 20 20 20 20 0 1 1 0", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "comis" } ], "wikipedia": [ "clerk", "clerk (disambiguation)" ], "word": "clerk" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kelh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "clerc" }, "expansion": "Middle English clerc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "clerc" }, "expansion": "Old English clerc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "clēricus", "4": "", "5": "priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk" }, "expansion": "Late Latin clēricus (“priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "κληρικός", "pos": "adj. in church jargon", "t": "of the clergy" }, "expansion": "Ancient Greek κληρικός (klērikós, “of the clergy”, adj. in church jargon)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cleric" }, "expansion": "Doublet of cleric", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English clerc, from Old English clerc, from Late Latin clēricus (“priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk”), from Ancient Greek κληρικός (klērikós, “of the clergy”, adj. in church jargon), from κλῆρος (klêros, “lot, inheritance”, originally “shard used in casting lots”). Doublet of cleric.", "forms": [ { "form": "clerks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "clerking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "clerked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "clerked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "clerk (third-person singular simple present clerks, present participle clerking, simple past and past participle clerked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The law school graduate clerked for the supreme court judge for the summer.", "type": "example" }, { "ref": "1908 July 4, “Iceman’s Boss Was Easy. How Needles Put the Jeweler Next to a Winner and an Accomodating^([sic]) Bookie. [New York Press.]”, in The Cincinnati Enquirer, volume LXV, number 186, page 13, column 6:", "text": "He turned to a more attentive audience, and found it in the young fellow they called The Iceman, because he clerked in the swell jewelry store around the corner, and was always there with the finger advertisement for his boss’s diamondware.", "type": "quote" }, { "ref": "1934, George Orwell, chapter 1, in Burmese Days:", "text": "[…] for three years he had worked in the stinking labyrinth of the Mandalay bazaars, clerking for the rice merchants and sometimes stealing.", "type": "quote" }, { "text": "1956, Jean Stafford, \"A Reading Problem\" in The Collected Stories of Jean Stafford, New York: E.P. Dutton, 1984, p. 332,\nIn the winter, they lived in a town called Hoxie, Arkansas, where Evangelist Gerlash clerked in the Buttorf drugstore and preached and baptized on the side." } ], "glosses": [ "To act as a clerk, to perform the duties or functions of a clerk." ], "id": "en-clerk-en-verb-IzMcGo8k" }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Medicine", "orig": "en:Medicine", "parents": [ "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "7 15 8 7 7 12 13 7 6 6 14", "kind": "other", "name": "English terms with mixed convergence", "parents": [ "Terms with mixed convergence", "Terms by orthographic property", "Terms by phonemic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1987, R.A. Blackwood, T.M.E. Davis, A Guide to the MRCP Part II Examination, Blackwell Scientific Publications, →ISBN, page 51:", "text": "The best preparation for the long case is to clerk patients on the wards and in outpatients within a strict 60 minutes. This would include deciding on a policy of management.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Nathalie Hurley, James Dawson, Stephan Sanders, Simon Eccles, Oxford Handbook for the Foundation Programme, 2nd edition, Oxford University Press, →ISBN, page 18:", "text": "You should present a case you have clerked to a doctor (registrar or consultant) and discuss your choice of investigations and management.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, David Randall, Introduction to Clinical Medicine: A Clerking Companion, Oxford University Press, →ISBN, page xi:", "text": "The best way to get involved is to clerk new patients on the ward prior to the rounds and then present your clerkings to the person leading the round.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assemble information about a patient during their initial assessment by actions such as a taking a detailed medical history and performing a physical examination." ], "id": "en-clerk-en-verb-X-Nc3YsB", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "information", "information" ], [ "patient", "patient" ], [ "initial", "initial" ], [ "assessment", "assessment" ], [ "detailed", "detailed" ], [ "medical history", "medical history" ], [ "physical examination", "physical examination" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) To assemble information about a patient during their initial assessment by actions such as a taking a detailed medical history and performing a physical examination." ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/klɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "klerk", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/klɝk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-clerk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-clerk.ogg/En-us-clerk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/En-us-clerk.ogg" }, { "ipa": "/klɐːk/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/klɜːk/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "homophone": "Clark stripped-by-parse_pron_post_template_fn" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)k" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" } ], "wikipedia": [ "clerk", "clerk (disambiguation)" ], "word": "clerk" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kelh₂-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with mixed convergence", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)k", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)k/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Luo translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "en:Legal occupations" ], "derived": [ { "word": "academical clerk" }, { "word": "articled clerk" }, { "word": "articling clerk" }, { "word": "barber's clerk" }, { "word": "check clerk" }, { "word": "clerkage" }, { "word": "clerk-ale" }, { "word": "clerkdom" }, { "word": "clerkery" }, { "word": "clerkess" }, { "word": "clerkhood" }, { "word": "clerkish" }, { "word": "clerkism" }, { "word": "clerkless" }, { "word": "clerklike" }, { "word": "clerkling" }, { "word": "clerkly" }, { "word": "clerk of the course" }, { "word": "clerk of the pipe" }, { "word": "clerk of the works" }, { "word": "clerk of works" }, { "word": "clerkship" }, { "word": "clerky" }, { "word": "courtesy clerk" }, { "word": "death clerk" }, { "english": "file clerk", "word": "filing clerk" }, { "word": "lawclerk" }, { "word": "law clerk" }, { "word": "lay clerk" }, { "word": "mail clerk" }, { "word": "overclerk" }, { "word": "parish clerk" }, { "word": "pox doctor's clerk" }, { "word": "recording clerk" }, { "word": "Saint Nicholas' clerk" }, { "word": "sales clerk" }, { "word": "sheriff clerk" }, { "word": "subclerk" }, { "english": "town-clerk", "word": "town clerk" }, { "word": "underclerk" }, { "word": "vestry clerk" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kelh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "clerc" }, "expansion": "Middle English clerc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "clerc" }, "expansion": "Old English clerc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "clēricus", "4": "", "5": "priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk" }, "expansion": "Late Latin clēricus (“priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "κληρικός", "pos": "adj. in church jargon", "t": "of the clergy" }, "expansion": "Ancient Greek κληρικός (klērikós, “of the clergy”, adj. in church jargon)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cleric" }, "expansion": "Doublet of cleric", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English clerc, from Old English clerc, from Late Latin clēricus (“priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk”), from Ancient Greek κληρικός (klērikós, “of the clergy”, adj. in church jargon), from κλῆρος (klêros, “lot, inheritance”, originally “shard used in casting lots”). Doublet of cleric.", "forms": [ { "form": "clerks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "clerk (plural clerks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "clergy" }, { "word": "clergyman" }, { "word": "cleric" }, { "word": "clerical" } ], "senses": [ { "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker.", "A salesclerk; a person who serves customers in a store or market." ], "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ], [ "salesclerk", "salesclerk" ], [ "customer", "customer" ] ] }, { "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker.", "A law clerk." ], "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ], [ "law clerk", "law clerk" ] ] }, { "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker.", "An employee at a hotel who deals with guests." ], "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ], [ "employee", "employee" ] ] }, { "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker.", "The chief legal advisor of a legislature or legislative chamber, who is usually also responsible for keeping minutes of sittings." ], "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ], [ "legal", "legal" ], [ "advisor", "advisor" ], [ "legislature", "legislature" ], [ "chamber", "chamber" ], [ "minutes", "minutes" ], [ "sitting", "sitting" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1879, W[illiam] S[chwenck] Gilbert, Arthur Sullivan, composer, “When I Was a Lad”, in H.M.S. Pinafore; […], San Francisco: Bacon & Company, […], →OCLC, page 10:", "text": "As office boy I made such a mark\nThat they gave me the post of a junior clerk.", "type": "quote" }, { "ref": "1892, Walter Besant, “Prologue: Who is Edmund Gray?”, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:", "text": "Thus, when he drew up instructions in lawyer language, he expressed the important words by an initial, a medial, or a final consonant, and made scratches for all the words between; his clerks, however, understood him very well.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who occupationally provides assistance by working with records, accounts, letters, etc.; an office worker." ], "links": [ [ "occupational", "occupational" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "work", "work" ], [ "record", "record" ], [ "account", "account" ], [ "letter", "letter" ], [ "office", "office" ], [ "worker", "worker" ] ] }, { "categories": [ "en:Quakerism" ], "glosses": [ "A facilitator of a Quaker meeting for business affairs." ], "links": [ [ "Quakerism", "Quakerism" ], [ "facilitator", "facilitator" ], [ "Quaker", "Quaker" ], [ "meeting", "meeting" ], [ "business", "business" ], [ "affair", "affair" ] ], "raw_glosses": [ "(Quakerism) A facilitator of a Quaker meeting for business affairs." ], "tags": [ "Quakerism" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act 4, scene 1]:", "text": "God save the King! Will no man say, amen? / Am I both priest and clerk? Well then, amen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In the Church of England, the layman that assists in the church service, especially in reading the responses (also called parish clerk)." ], "raw_glosses": [ "(archaic) In the Church of England, the layman that assists in the church service, especially in reading the responses (also called parish clerk)." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English dated terms" ], "glosses": [ "A cleric or clergyman (the legal title for clergy of the Church of England is \"Clerk in Holy Orders\", still used in legal documents and cherished by some of their number)." ], "raw_glosses": [ "(dated) A cleric or clergyman (the legal title for clergy of the Church of England is \"Clerk in Holy Orders\", still used in legal documents and cherished by some of their number)." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "text": "13th century, Traditional carol,\nAnd all was for an appel, an appel that he toke/As clerkès finden written in their boke." } ], "glosses": [ "A scholar." ], "links": [ [ "scholar", "scholar" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A scholar." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/klɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "klerk", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/klɝk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-clerk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-clerk.ogg/En-us-clerk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/En-us-clerk.ogg" }, { "ipa": "/klɐːk/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/klɜːk/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "homophone": "Clark stripped-by-parse_pron_post_template_fn" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)k" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" } ], "synonyms": [ { "word": "register" }, { "word": "registrar" }, { "word": "scribe" }, { "word": "secretary" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "cleric or clergyman", "tags": [ "masculine" ], "word": "clergue" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "cleric or clergyman", "tags": [ "masculine" ], "word": "crego" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cleric or clergyman", "tags": [ "masculine" ], "word": "clérigo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cleric or clergyman", "tags": [ "masculine" ], "word": "clérigo" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "one working with records etc.", "word": "klerk" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "muwaẓẓaf", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُوَظَّف" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "muwaẓẓafa", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "مُوَظَّفَة" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "klerk", "sense": "one working with records etc.", "word": "կլերկ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "grasenyakayin caṙayoġ", "sense": "one working with records etc.", "word": "գրասենյակային ծառայող" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "gragir", "sense": "one working with records etc.", "word": "գրագիր" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kljerk", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "клерк" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "službóvjec", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "службо́вец" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "službóŭka", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "службо́ўка" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "slúžačy", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "слу́жачы" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "slúžačaja", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "слу́жачая" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "činóvnik", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "чино́вник" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "činóvnica", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "чино́вница" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "činóvnička", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "чино́вничка" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "care:", "sense": "one working with records etc.", "word": "စာရေး" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "oficinista" }, { "code": "ce", "lang": "Chechen", "roman": "joxkarxo", "sense": "one working with records etc.", "word": "йохкархо" }, { "code": "ny", "lang": "Chichewa", "sense": "one working with records etc.", "word": "kalaliki" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one working with records etc.", "word": "書記" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shūjì", "sense": "one working with records etc.", "word": "书记" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one working with records etc.", "word": "店員" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "diànyuán", "sense": "one working with records etc.", "word": "店员" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one working with records etc.", "word": "營業員" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yíngyèyuán", "sense": "one working with records etc.", "word": "营业员" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "one working with records etc.", "word": "文員" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wényuán", "sense": "one working with records etc.", "word": "文员" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "úředník" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "úřednice" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "kontorassistent" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "kontorfunktionær" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "ekspedient" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "ekspeditrice" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "klerk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "bediende" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "one working with records etc.", "word": "komizo" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "one working with records etc.", "word": "oficisto" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "one working with records etc.", "word": "aktisto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one working with records etc.", "word": "konttoristi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one working with records etc.", "word": "virkailija" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "greffier" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "greffière" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "segredario" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "escribán" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "escrebente" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "tinelista" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "carteleiro" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Büroangestellte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Angestellte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Buchhalter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bürokaufmann" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bürokauffrau" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gerichtsschreiber" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schreiber" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kontorist" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Kontoristin" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypállilos", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "υπάλληλος" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "grammateús", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "γραμματεύς" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pakíd", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "פָּקִיד" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pkida", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "פקידה" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "klark", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "क्लर्क" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "bābū", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "बाबू" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one working with records etc.", "word": "hivatalnok" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one working with records etc.", "word": "irodai dolgozó" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "skrifstofumaður" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "one working with records etc.", "word": "klerko" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "cléireach" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "impiegato" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "impiegata" }, { "alt": "じむいん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jimuin", "sense": "one working with records etc.", "word": "事務員" }, { "alt": "てんいん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ten'in", "sense": "one working with records etc.", "word": "店員" }, { "alt": "しょき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shoki", "sense": "one working with records etc.", "word": "書記" }, { "alt": "事務員", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "samuwon", "sense": "one working with records etc.", "word": "사무원" }, { "alt": "書記", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seogi", "sense": "one working with records etc.", "word": "서기" }, { "alt": "店員", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jeomwon", "sense": "one working with records etc.", "word": "점원" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "scrība" }, { "code": "luo", "lang": "Luo", "sense": "one working with records etc.", "word": "karan" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "slúžbenik", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "слу́жбеник" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "službenička", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "службеничка" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "čínovnik", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "чи́новник" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "činovnička", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "чиновничка" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pisar", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "писар" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "one working with records etc.", "word": "kerani" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "one working with records etc.", "word": "karaka" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "clèrc" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "clèrcot" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "kontorist" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "ekspeditør" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "monši", "sense": "one working with records etc.", "word": "مُنشی" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "sekreter", "sense": "one working with records etc.", "word": "سِکرِتِر" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "kârmand", "sense": "one working with records etc.", "word": "کارمَند" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "urzędnik" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "urzędniczka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "escriturário" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "escrevente" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "secretário" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "empregado de escritório" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "secretar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "birocrat" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "funcționar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "klerk", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "клерк" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "činóvnik", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "чино́вник" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "činóvnica", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "чино́вница" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slúžaščij", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "слу́жащий" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slúžaščaja", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "слу́жащая" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "clèireach" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "pisar" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "beležnik" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "pisarica" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "beležnica" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "bilježnik" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "bilježnica" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "úradník" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "úradníčka" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "uradnik" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "uradnica" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "pisarniški uslužbenec" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "pisarniška uslužbenka" }, { "code": "st", "lang": "Sotho", "sense": "one working with records etc.", "word": "tlelereke" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "oficinista" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "secretario" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "escribiente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "auxiliar administrativo" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "one working with records etc.", "word": "karani" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tjänsteman" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "sà-mǐian", "sense": "one working with records etc.", "word": "เสมียน" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one working with records etc.", "word": "yazman" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "one working with records etc.", "word": "kâtip" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "klerk", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "клерк" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "službóvecʹ", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "службо́вець" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "službóvka", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "службо́вка" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "one working with records etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "comis" } ], "wikipedia": [ "clerk", "clerk (disambiguation)" ], "word": "clerk" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kelh₂-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with homophones", "English terms with mixed convergence", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)k/1 syllable", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)k", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)k/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Chichewa translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Luo translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Sotho translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations", "en:Legal occupations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kelh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "clerc" }, "expansion": "Middle English clerc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "clerc" }, "expansion": "Old English clerc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "clēricus", "4": "", "5": "priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk" }, "expansion": "Late Latin clēricus (“priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "κληρικός", "pos": "adj. in church jargon", "t": "of the clergy" }, "expansion": "Ancient Greek κληρικός (klērikós, “of the clergy”, adj. in church jargon)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cleric" }, "expansion": "Doublet of cleric", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English clerc, from Old English clerc, from Late Latin clēricus (“priest, clergyman, cleric”, also generally “learned man, clerk”), from Ancient Greek κληρικός (klērikós, “of the clergy”, adj. in church jargon), from κλῆρος (klêros, “lot, inheritance”, originally “shard used in casting lots”). Doublet of cleric.", "forms": [ { "form": "clerks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "clerking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "clerked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "clerked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "clerk (third-person singular simple present clerks, present participle clerking, simple past and past participle clerked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "The law school graduate clerked for the supreme court judge for the summer.", "type": "example" }, { "ref": "1908 July 4, “Iceman’s Boss Was Easy. How Needles Put the Jeweler Next to a Winner and an Accomodating^([sic]) Bookie. [New York Press.]”, in The Cincinnati Enquirer, volume LXV, number 186, page 13, column 6:", "text": "He turned to a more attentive audience, and found it in the young fellow they called The Iceman, because he clerked in the swell jewelry store around the corner, and was always there with the finger advertisement for his boss’s diamondware.", "type": "quote" }, { "ref": "1934, George Orwell, chapter 1, in Burmese Days:", "text": "[…] for three years he had worked in the stinking labyrinth of the Mandalay bazaars, clerking for the rice merchants and sometimes stealing.", "type": "quote" }, { "text": "1956, Jean Stafford, \"A Reading Problem\" in The Collected Stories of Jean Stafford, New York: E.P. Dutton, 1984, p. 332,\nIn the winter, they lived in a town called Hoxie, Arkansas, where Evangelist Gerlash clerked in the Buttorf drugstore and preached and baptized on the side." } ], "glosses": [ "To act as a clerk, to perform the duties or functions of a clerk." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Medicine" ], "examples": [ { "ref": "1987, R.A. Blackwood, T.M.E. Davis, A Guide to the MRCP Part II Examination, Blackwell Scientific Publications, →ISBN, page 51:", "text": "The best preparation for the long case is to clerk patients on the wards and in outpatients within a strict 60 minutes. This would include deciding on a policy of management.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Nathalie Hurley, James Dawson, Stephan Sanders, Simon Eccles, Oxford Handbook for the Foundation Programme, 2nd edition, Oxford University Press, →ISBN, page 18:", "text": "You should present a case you have clerked to a doctor (registrar or consultant) and discuss your choice of investigations and management.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, David Randall, Introduction to Clinical Medicine: A Clerking Companion, Oxford University Press, →ISBN, page xi:", "text": "The best way to get involved is to clerk new patients on the ward prior to the rounds and then present your clerkings to the person leading the round.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assemble information about a patient during their initial assessment by actions such as a taking a detailed medical history and performing a physical examination." ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "information", "information" ], [ "patient", "patient" ], [ "initial", "initial" ], [ "assessment", "assessment" ], [ "detailed", "detailed" ], [ "medical history", "medical history" ], [ "physical examination", "physical examination" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) To assemble information about a patient during their initial assessment by actions such as a taking a detailed medical history and performing a physical examination." ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/klɑːk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "klerk", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/klɝk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-clerk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-clerk.ogg/En-us-clerk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/En-us-clerk.ogg" }, { "ipa": "/klɐːk/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "ipa": "/klɜːk/", "tags": [ "General-Australian" ] }, { "homophone": "Clark stripped-by-parse_pron_post_template_fn" }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)k" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)k" } ], "wikipedia": [ "clerk", "clerk (disambiguation)" ], "word": "clerk" }
Download raw JSONL data for clerk meaning in All languages combined (35.9kB)
{ "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''One who occupationally provide'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "clerk" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "clerk", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/2013", "msg": "more than one value in \"roman\": salesclerk vs. jeomwon", "path": [ "clerk" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "clerk", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.